vs 

QUICK ANSWER
"Hacía calor" is a phrase which is often translated as "it was hot", and "hizo calor" is a phrase which is also often translated as "it was hot". Learn more about the difference between "hacía calor" and "hizo calor" below.
hacía calor()
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. it was hot
Cuando llegamos a la isla, hacía calor así que fuimos a darnos un baño al mar.When we arrived on the island, it was hot, so we went for a swim in the sea.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
hizo calor()
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. it was hot
El fin de semana hizo calor, pero después han vuelto a bajar las temperaturas.It was hot during the weekend, but since then temperatures have dropped again.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.